Anglo French Family Law

Home » Family law specialists − areas of family law » Anglo French Family Law Solicitors

ANGLO FRENCH FAMILY LAW SOLICITORS

Version Française

If you are a French national living in England, or an expat living in France, and you are considering divorce, separation or marriage, you should take advice from a specialist family law and international divorce lawyer.

French speaking solicitor Che Meakins offers an expert Anglo French family law service; he has years of experience in cases involving French nationals, and has acted in many cross border cases involving France, Belgium, Switzerland and Luxembourg. Che has strong relationships with foreign lawyers and can refer you to a French lawyer when needed.

Che Meakins

LEGAL DIRECTOR AND MEDIATOR

Che has a reputation for building strong working relationships and is focused on providing excellent client care.

Abby Westell

PARTNER

“Abby Westell has greatly impressed me with her knowledge and commitment in a very difficult case. She is quite superb.”

Please click on the links below for further information about this specialist service:

  • Anglo French divorce
  • Prenuptial agreements and Marriage contracts
  • Relocation of children

Anglo French divorce

We offer an expert Anglo French family law service giving you cost effective advice on the choices available to you. Che Meakins has many years of experience in cases involving French nationals and English couples living in France or a French speaking country.

If you are a French national living in England or an English national living abroad, you may have a choice of where to start a divorce process. It is crucial that you obtain quick and early advice so that you can decide which jurisdiction will be best for you.

There are substantial differences between the French and English courts in terms of financial outcome on divorce and the court process. Due to European Regulations, the ability to start a divorce process is based on habitual residence or joint nationality/domicile. The effect of this Regulation is that you may have a choice of jurisdiction within Europe where the courts of two countries could potentially hear the divorce and associated financial aspects.

The way the European Regulation works means that the first court seised of the divorce, (i.e. when proceedings are issued), will deal with the proceedings. This gives rise to a “race to court” or “Eurostar divorce” where one or both parties are under pressure to secure their preferred court. We can give you advice about the best jurisdiction for you and we can act quickly to secure your interests.

Prenuptial agreements and marriage contracts

French nationals regularly consult us about the prenuptial and postnuptial agreements available to them (and family members) in England. Prospective clients are often surprised and alarmed to understand that their French marriage contract is not automatically enforceable or relevant in England, in the event of a divorce here.

There are significant differences between a prenup and a marriage contract (contrat de mariage) and the legal systems of France and England have a very different approach to premarital agreements. We will work in collaboration with French lawyers to ensure your position is protected, when necessary, in both countries. If one (or both) of the couple is a French national, or they have assets in France, a cross border agreement may be necessary to ensure the agreement is relevant in both England and France in the event of a divorce.

What are the differences between an English prenup and a French marriage contract?

A French marriage contract is very different to an English prenuptial agreement.

It is also not certain that an English prenuptial agreement will be recognised and upheld in France (in the same way that a French marriage contract is not automatically enforceable in England).

Relocation of children

On the break-up of an international marriage or relationship, very often one parent wants to move back to their country of origin with the children of the relationship. If the other parent does not consent to the relocation, a court application may become necessary (called a “leave to remove” application i.e. asking the court for “leave”, meaning permission, to relocate the children). French speaker Che Meakins has a wealth of experience dealing with cases where the proposed relocation is to France, or another French speaking country.

The approach taken in the early stages of this litigation is crucial to a successful outcome. We have extensive experience in contesting and pursuing these applications and we will give you clear and strategic advice. We understand the significance emotionally and practically where one parent wishes to relocate and the stakes are high.

We have a proven track record with successful outcomes for our clients. It is important for you to take advice and we will help you make those legal and practical decisions early on to prepare your case successfully.

Rayden Solicitors is committed to equality and diversity and in doing so supports and advises all members of our community.

Talk to us − in English or French

If you would like to arrange a first meeting or have any questions, please contact us or fill in the enquiry form below.

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Related articles